my pleasure,pleasure是什么意思

2023-03-30 17:50:03 96阅读

my pleasure,pleasure是什么意思?

意思是“不用谢。”用于回答对方表示感谢如Thank you.,也可以说成It's my pleasure.或者My pleasure.

而如果回答对方请求帮忙时,则说With pleasure.

my pleasure,pleasure是什么意思

pleasure是什么意思?

guilty-pleasure

内疚的快感;罪恶快感;罪恶的快感

例句

释义:

全部,内疚的快感,罪恶快感,罪恶的快感

1.LL: Yes, my mother's guilty pleasure was taking a bubble bath on Sundayafternoons.

星期天下午洗泡沫浴,这也算guiltypleasure吗?

2.So it's kind of a guilty pleasure?

是不是一种带有愧疚感的欢愉?

3.It is one of those guilty pleasure, watch it once every year, types of movies.

这是一部带负罪感的愉快的影片,每年看一次。

pleasure怎么造句?

2。withpleasure很乐意,对别人thanku的回答,应表示不用谢,很高兴为你服务且还能用作副词短语表示愉快地,高兴地。。。

1。Mypleasure

4。it'smypleasure.

都表示这是我的荣幸/乐意

3。It'sapleasureformetolivewithyou.

和你一起生活对我来说是件愉快的事情。

表示这是一个愉快的事。

mypleqsure的中文意思?

my pleasuremy pleasure[英][mai ˈpleʒə][美][maɪ ˈplɛʒɚ][用作对谢意的客气回答]愿意为您效劳; 以上结果来自金山词霸例句:1.It would be my pleasure to show you personally. 能为你们亲自展示我们的技术是我的荣幸.

不客气英语5种表达方式?

1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。

和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.

谢谢你的礼物,你人真好!

B: My pleasure!

别客气,这是我的荣幸。

2、No problem / No worries没问题、别担心。

前者是美式说法,后者则为澳洲说法,除了不客气,在澳洲,no worries是常用俚语,也有没事啦、没关系等意思,例如Oops! Sorry.啊!抱歉!No worries.没关系!

A: Thanks for your help.

谢谢你的帮忙。

B: No worries.

没问题。

3、Don’t mention it不用提、不用谢。

跟You’re welcome相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人不要提及某事。

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!

你送我的书很好看,谢啦!

B: Don’t mention it!

不用谢啦!

4、Anytime随时乐意帮忙。

Anytime是较为口语的用法,和I’m happy to do it.的意思相近,表示乐意做这件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!

哇!你修好我的电脑了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!

不客气,随时乐意帮忙。

5、You bet别客气、这是一定要的。

这句也是较为口语的用法,原句是You can bet on it. bet中文是打赌,You bet则是你可以把钱下注在此,表示当然、的确如此的意思,也常作为不客气的说法。

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.

感谢你帮我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!

别客气!

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,我们会做删除处理。