make sense,sense还是make
make sense,sense还是make?
应该是make sense,make a sense是错误表达。可以说you do not make any sense。
sense有意义、道理的意思,make sense有意义、有道理、讲得通。引申出来的一种同义翻译就是站得住脚。
如What you say makes no sense. 你说的话没有道理。
这里make no sense即make sense的反义,没有道理,站不住脚。
of和make?
1、make no sense主语可以是人,也可以是物,译为没道理.讲不通
Eg:do you think that the thing does not make no sense?right?
2、make no sense of主语为人,译为弄不懂
eg:To try and make no sense of what I feel.
Make三种形式?
make第三人称单数形式是makes v. 做;成为;使( make的第三人称单数 );认为 扩展资料 例句:
1、This makes the whiskeys much smoother.
2、It all makes sense now.
3、This makes the surfboards more controllable.
4、He makes up his own blends of flour.
5、They all said 'This is crazy, this makes no sense'.
makesense和makenosense是什么意思?
有意义,和没有意义。This sentence doesn't make sense. This sentence makes no sense.这句子毫无意义。
MAKESENSE?
On the face of it that seems to make sense. But the figures
To make sense, these figures should not be looked at in isolation.
这些数据不应孤立起来看,否则就没有意义。
希望对你有帮助哦!